Translation of "a transfusion" in Italian


How to use "a transfusion" in sentences:

A transfusion of Chloe's blood could help save his life.
Una trasfusione col sangue di Chloe potrebbe salvargli la vita.
Through a transfusion just after childbirth.
Con una trasfusione, avevo perso molto sangue durante il parto.
You need me for a transfusion... because your own blood has turned to dust... and clogged your heart.
..per una trasfusione, perché il sangue vi è diventato polvere....e vi ha occluso il cuore.
If I pass out and I need a transfusion, I'm AB negative.
Se svengo e dovete farmi una trasfusione, sono AB negativo.
Your son may need a transfusion.
E' possibile che vostro figlio abbia bisogno di una trasfusione.
She could've got it from a transfusion.
O sto dicendo che potrebbe averla presa
Or I'm just saying she could've got it from a transfusion.
da una trasfusione. - Che non ha mai fatto. - Ok.
We've given her a transfusion. There's no improvement.
Abbiamo fatto una trasfusione, ma non ci sono stati miglioramenti.
What made you think a transfusion would wake up Snow White?
Cosa vi faceva credere che una trasfusione avrebbe risvegliato Biancaneve?
That's all a transfusion is, right?
Si basa su questo la trasfusione, no?
Let's sedate him and get him ready for a transfusion.
Sedatelo e preparatelo per la trasfusione.
I remember vividly when she was giving blood when her mother needed a transfusion, her arm had needle marks on it for over two weeks.
Ho il vivido ricordo di quando stava donando il sangue a sua madre che aveva bisogno di una trasfusione: le resto' il segno dell'ago sul braccio per due settimane.
Get a transfusion ready, get the Reidlinger Stones warmed up.
Serve una trasfusione, prepara le Pietre di Reidlinger.
If I can't do a transfusion, it's our best bet.
In mancanza di una trasfusione, ce lo facciamo bastare.
A transfusion from a cured person.
Una trasfusione... Da una persona che era stata curata.
It appears there are antibodies to Rh-positive blood, but your blood is O, and without ever having had a transfusion, it's a medical anomaly.
Sembra ci siano anticorpi per RH-positivo, ma il suo sangue è negativo, e senza aver mai subito una trasfusione, è un'anomalia medica.
Anyone in the county getting a transfusion could get infected.
Chiunque nella contea faccia una trasfusione potrebbe essere infettato.
Yeah, and hard to get a transfusion when you're the last son of Mars.
Ed è difficile fare una trasfusione quando sei l'ultimo figlio di Marte.
We couldn't harvest enough stem cells to justify a transfusion.
Non abbiamo raccolto abbastanza cellule staminali per giustificare una trasfusione.
Listen, Lincoln, he's gonna need a transfusion.
Ascolta, Lincoln, ha bisogno di una trasfusione.
I'm not gonna risk a massive hemorrhage and a transfusion for no reason.
Non rischiero' un'emorragia e una trasfusione senza motivo.
When I was a kid, I needed a transfusion, and there was a mix-up with the vials.
Quando ero piccolo, ebbi bisogno di una trasfusione e c'è stato uno scambio di fiale.
This man also had a transfusion.
Anche lui ha fatto una trasfusione?
I'm going to try a transfusion in the morning, some vitamins, essential proteins.
Io... provero' con una trasfusione domattina, alcune vitamine... proteine essenziali.
We had to give her a transfusion, or she'd be dead.
Abbiamo dovuto farle una trasfusione, altrimenti sarebbe morta.
A transfusion of blood may be just what's needed.
Una trasfusione potrebbe essere un vero toccasana.
And start a transfusion, four units.
e iniziamo una trasfusione, 4 unità.
A transfusion might buy her some time.
Una trasfusione potrebbe farle guadagnare tempo.
Let's just hope she responds to a transfusion.
Bisogna solo sperare che risponda alla trasfusione...
Lucky for you, the board just got a transfusion of new blood.
Per vostra fortuna, il consiglio... ha appena avuto una trasfusione di sangue nuovo.
He's gonna need a transfusion with our blood.
Gli servira' una trasfusione con il nostro sangue.
Five years ago, when I needed a transfusion, you used your own blood.
Cinque anni fa, quando avevo bisogno di una trasfusione... tu hai usato il tuo sangue.
You lost a lot of blood, so we gave you a transfusion and we gave you seven stitches as well.
Ha perso molto sangue. Le abbiamo fatto una trasfusione, e le abbiamo messo sette punti.
When you were ten, you fell off the swings, they thought you would need a transfusion.
Quando avevi dieci anni, sei caduta dall'altalena, pensavano che ti servisse una trasfusione.
We can't just let her die because she won't have a transfusion.
Non possiamo lasciarla morire perche' non vuole che le venga fatta una trasfusione.
She needs a transfusion and an N.G. tube.
Serve una trasfusione e un sondino nasogastrico. - Ci penso io, ok?
With a large loss of blood, a transfusion is done.
Con una grande perdita di sangue, viene eseguita una trasfusione.
And by knowing what your blood type is, we can make sure, if you ever need a transfusion, that your donor has the same blood type, so that your body doesn't see foreign sugars, which it wouldn't like and would certainly reject.
Conoscendo il vostro gruppo sanguigno, possiamo assicurarci, se vi servisse una trasfusione, che il vostro donatore abbia lo stesso gruppo, così che il vostro corpo non veda zuccheri estranei, che non gli piacerebbero e che sicuramente rigetterebbe.
7.5217678546906s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?